Submarino

Páginas

quinta-feira, 26 de maio de 2016

#366Acordes - Acorde #147 - Réquiem, de Mozart

#147 – 26/05/16 – “Réquiem, de Mozart”
Composição: Wolfgang Amadeus Mozart

Falar de música clássica é tão delicado e difícil quanto colher uma flor sem machucá-la. O que comumente chamamos de música clássica é um estilo musical “erudito”, não originário de tradições folclóricas, populares ou seculares. As raízes da música erudita estão principalmente na musica sacra europeia da Idade Média, sendo que o período de maior atividade deste estilo girou entre 1700 e 1900.

Um detalhe que diferencia a música clássica dos demais gêneros musicais é a constante utilização de partituras para a codificação musical, o que se vê com menos frequência na musica “popular”. Mas, sem dúvida, a característica mais significativa desse estilo é a ampla gama de instrumentos musicais acústicos utilizados. Na verdade, não há um conjunto obrigatório de instrumentos, existem peças feitas para piano, para violinos, ou para toda a orquestra, esta abrangendo todas as famílias acústicas: cordas, sopro, percussão, além dos pianos e órgãos. Outra característica é o formato das peças. Ao contrário da música popular, que utiliza as “canções”, na música clássica encontramos formas como o concerto, a sinfonia, a sonata, a ópera, a suíte, entre outros, com diferenças técnicas específicas.

A música erudita pode ser vista como um estilo mais “refinado”, em detrimento da música popular, o que é um erro. Na verdade, o que caracteriza este estilo como mais “rebuscado” é a maior variação de suas peças. A música clássica apresenta um número muito maior de modulações, uma complexidade muito maior na composição melódica, evitando repetições ao máximo, além da ampla gama de instrumentos acústicos. Isso não significa que a música popular não possa ser complexa, tampouco que uma canção simples seja “ruim”. Cada estilo musical é único e suas características devem ser observadas singularmente, o que torna a música tão universal e especial, a capacidade de tocar todas as pessoas, de maneiras diferentes. Atualmente, música clássica e popular vem conversando, resultando em obras incríveis e memoráveis – vide os concertos unindo orquestras e grupos de rock, como o Scorpions, Metallica, Beatles, Kiss, entre outros mais. Este deve ser o maior objeto da música, falar ao coração das pessoas e respeitar os diversos estilos e suas qualidades por excelência.

Apesar desses exemplos memoráveis de encontro entre o popular e o erudito, alguns já citados aqui, as peças clássicas mais “clássicas”, normalmente se encontram no período dos séculos XVII e XIX. Claro, a música erudita é muito vasta, tendo expoentes até hoje, como Krzysztof Penderecki, Thomas Adès, Arvo Pärt, além da pequena Alma Deutscher, com apenas 11 anos. Gostaríamos aqui no blog de fazer uma seleção de grandes obras clássicas. Nem de longe temos a pretensão de trazer “as melhores”. Sou apenas uma entusiasta da música clássica, meu conhecimento é muito limitado. Muitas peças ficarão de fora (até porque, senão essa lista seria apenas de musicas de Beethoven...), peças realmente históricas e com um valor cultural inestimável. Mas precisamos fazer uma seleção limitada, e escolhemos 16 obras de grande valor musical e que também tocaram de alguma forma peculiar em meu coração, o que determinou sua presença nesta lista. É uma maneira de aproximar os leitores deste estilo tão deslumbrante e profundo.

Dentre os maiores compositores clássicos da história, podemos citar Wolfgang Amadeus Mozart. O compositor austríaco era um prodígio musical desde criança. Mozart é o autor de mais de 600 peças musicais, entre elas, seu Réquiem em ré menor, uma peça não concluída por Mozart, que faleceu aos 35 anos, em 5 de dezembro de 1791, cuja causa da morte alimenta especulações e teorias da conspiração. O fato é que Mozart ainda compunha o Réquiem antes de falecer, algo bastante curioso, levando-se em conta que o réquiem é uma peça fúnebre. O Réquiem de Mozart completo dura aproximadamente 55 minutos e deve ser executada por orquestra de sopro, cordas e percussão e por vocais de soprano, alto, tenor, baixo e coro. Abaixo, encontra-se tanto a peça completa como um excerto de 8 minutos. Mas vale a pena escutar a peça completa. O Réquiem, como música fúnebre que é, é bastante triste e melancólico, caracterizado pela composição em acorde menor. Mas sua melancolia de maneira alguma diminui a grandiosidade desta peça. Sua beleza é simples e sublime, fascinante e emocionante.


 (excerto)


 (completo)

 

Requiem
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion, et
tibi reddetur votum in Jerusalem:
exaudi orationem meam, ad te omnis
caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Repouso
Repouso eterno dá-lhes, Senhor, e que a luz perpétua os ilumine.
Tu és digno de hinos, ó Deus, em Sião, e a ti rendemos homenagens em Jerusalém:
Ouve a minha oração, diante de Ti toda carne comparecerá.
Repouso eterno dá-lhes, Senhor, E luz perpétua os ilumine.

Kyrie
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison

Senhor
Senhor, tem piedade.
Cristo, tem piedade.
Senhor, tem piedade.

Sequentia
Dies irae
Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favilla;
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!

Dia de Ira
Dia de ira, aquele dia
no qual os séculos se desfarão em cinzas
assim testificam Davi e Sibila.
Quanto temor haverá então,
Quando o Juiz vier,
Para julgar com rigor todas as coisas

Tuba mirum
Tuba, mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit, et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet, apparebit:
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?

A Trombeta Poderosa
A trombeta poderosa espalha seu som
pela região dos sepulcros,
para juntar a todos diante do trono.
A morte e a natureza se espantarão
com as criaturas que ressurgem,
para responderem ao juízo.
Um livro será trazido,
no qual tudo está contido,
pelo qual o mundo será julgado.
Logo que o juiz se assente,
tudo o que está oculto, aparecerá:
nada ficará impune.
O que eu, miserável, poderei dizer?
A que patrono recorrerei,
quando apenas o justo estará seguro?

Rex tremendae
Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis!

Rei Tremendo
Ó Rei, de tremenda majestade,
que ao salvar, salva gratuitamente
salva a mim, ó fonte de piedade!

Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ:
Ne me perdas illa die.
Quærens me, sedisti lassus:
Redemisti Crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meæ non sunt dignæ:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum præsta,
Et ab hædis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

Lembra-te
Lembra-te, ó Jesus piedoso,
que fui a causa de tua peregrinação,
não me perca naquele dia.
Procurando-me, ficaste exausto
me redimiste morrendo na cruz
que tanto trabalho não seja em vão.
Juiz de justo castigo
dá-me o dom da remissão
diante do dia da razão.
Choro e gemo como um réu,
a culpa enrubesce meu semblante.
A este suplicante poupai, ó Deus.
Tu, que absolveste Maria
e ao ladrão ouviste
a mim também deste esperança.
Minhas preces não são dignas
Sê bondoso e tende misericórdia,
que eu não queime no fogo eterno.
Dai-me lugar entre as tuas ovelhas
e afastai-me dos bodes,
que eu me assente à tua direita.

Confutatis
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis:
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.

Condenados
Condenados os malditos
e lançados às chamas devoradoras,
chama-me junto aos benditos
Oro, suplicante e prostrado,
o coração contrito, quase em cinzas
tomai conta do meu fim.

Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla.
Judicandus homo reus:
Huic ergo parce, Deus.
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

Lágrimas
Dia de lágrimas, aquele,
No qual, ressurgirá das cinzas,
Um homem para ser julgado;
Portanto, poupe-o, ó Deus.
Ó, misericordioso, Senhor Jesus,
Conceda-lhe a paz eterna. Amém.

Offertorium
Domine Jesu Christe
Domine Jesu Christe, Rex gloriae gloriae, libera
animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni
et de profundo lacu: libera eas de ore
leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum.
Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam:
Quam olium Abrahae promisiti et semini ejus.

Ofertório
Senhor Jesus Cristo
Senhor Jesus Cristo, Rei da glória, liberta
as almas de todos que morreram fiéis das penas do inferno,
e do lago profundo: libertai-as da boca
do leão, que não sejam absorvidas no inferno, nem caiam na escuridão
Mas que o arcanjo Miguel os conduza à luz santa:
Conforme prometeste a Abraão e sua descendência.

Hostias
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus:
tu suscipe pro animabus illus, quarum hodie
memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte
transire ad vitam, quam olim Abrahae promisti et semini ejus.

Sacrifícios
Sacrifícios e preces a Ti, Senhor, oferecemos com louvores:
Recebe-os em favor daquelas almas, às quais hoje
memória rendemos: fazei-as, Senhor, da morte
transcenderem à vida, conforme prometeste a Abraão e sua descendência

Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua
Hosanna in excelsis.

Santo
Santo, Santo, Santo
Senhor Deus dos Exércitos.
Cheios estão os céus e a terra da Tua glória
Hosana nas alturas.

Benedictus
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

Bendito
Bendito o que vem
em nome do Senhor
Hosana nas alturas.

Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.

Cordeiro de Deus
Cordeiro de Deus,
que tira os pecados do mundo,
dai-lhes repouso.
Cordeiro de Deus,
que tira os pecados do mundo,
dai-lhes repouso
Cordeiro de Deus,
que tira os pecados do mundo,
dai-lhes o repouso eterno.

Communio
Lux aeterna
Lux aeterna luceat eis, Domine:
Cum Sanctus tuis in aeternum: quia pius es.
Requiem aeternam dona eis. Domine: et lux
perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuits in
aeternum: quia pius es.

Luz Eterna
Que a luz eterna os ilumine, Senhor:
Com os teus santos na eternidade: pois és piedoso.
Repouso eterno dá-lhes, Senhor: e que a luz
perpétua os ilumine. Com teus santos na
eternidade: pois és piedoso.


(letra e tradução de pt.wikipedia.org)




Nenhum comentário: