#247 – 03/09/16 – “Hino Nacional da Federação Russa”
Composição: Serguei Mikhalkov / Gabriel El-Registan / Alexander
Vasilyevich Alexandrov
Quando o Império Russo caiu diante da Revolução Socialista
Russa, a Internacional Comunista foi adotada como hino pelo novo governo. Somente em
1944, o Hino da União Soviética foi adotado. Até a queda de 1991,
sofreria alterações na letra. Quando a URSS se desmembrou, o hino foi adotado
pela Federação Russa em 2000 (até então, o hino russo era a Canção Patriótica),
quando seria composta mais uma letra para a melodia clássica. Para alguns, lembra os terrores do tempo de Stálin e da União Soviética. Para outros, é
referência de quando a nação era uma superpotência, e da honra soviética. O fato
é que o Hino Russo é uma canção emblemática, potente, como um hino nacional
deve ser, emocionante de ser ouvida.
Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
(transliteração fonética)
Rossija – svjaçennaja naša deržava,
Rossija – ljubimaja naša strana.
Mogučaja volja, velikaja slava –
Tvojo dostojańe na vse vremena!
-
- Slavjśa, Otečestvo naša svobodnoje,
- Bratskich narodov sojuz vekovoj,
- Predkami dannaja mudrostj narodnaja!
- Slavjśa, strana! My gordimśa toboj!
Ot južnych morej do poljarnovo kraja
Raskinuliś naši lesa i polja.
Odna ty na svete! Odna ty takaja –
Chranimaja Bogom rodnaja zemlja!
-
- Slavjśa, Otečestvo naša svobodnoje,
- Bratskich narodov sojuz vekovoj,
- Predkami dannaja mudrostj narodnaja!
- Slavjśa, strana! My gordimśa toboj!
Širokij prostor dlja mečty i dlja žizni.
Grjaduçije nam otkryvajut goda.
Nam silu dajot naša vernostj Otčizne.
Tak bylo, tak jestj i tak budet vsegda!
-
- Slavjśa, Otečestvo naša svobodnoje,
- Bratskich narodov sojuz vekovoj,
- Predkami dannaja mudrostj narodnaja!
- Slavjśa, strana! My gordimśa toboj!
- Rússia, nosso estado sagrado!
Rússia, nossa amada nação!
Poderosa vontade e grande glória,
São tua herança de todos os tempos.
-
- Glória à nossa Pátria livre,
- Antiga união de povos irmãos.
- Viva a sabedoria popular dos antepassados!
- Glória à Pátria, de ti nos orgulhamos!
Dos mares do Sul às fronteiras polares,Expandiram-se nossas florestas e campos.Tu és única no mundo, sem igual,Protegida por Deus, nossa terra natal! -
- Glória à nossa Pátria livre,
- Antiga união de povos irmãos.
- Viva a sabedoria popular dos antepassados!
- Glória à Pátria, de ti nos orgulhamos!
As vastas amplidões aos sonhos e à vida,
Os anos futuros no abrem.
A nossa lealdade à Pátria amada nos dá forças,
Assim foi, assim é, assim sempre será!
-
- Glória à nossa Pátria livre,
- Antiga união de povos irmãos.
- Viva a sabedoria popular dos antepassados!
- Glória à Pátria, de ti nos orgulhamos!
Nenhum comentário:
Postar um comentário