#217 – 04/08/16 – “Life Is Like a Boat”
Composição: não localizado
Interpretação: Rie Fu
Infelizmente, a música japonesa está distante do
mainstream brasileiro, o que, muitas vezes, nos afasta de grandes talentos. Garimpando
um pouco, encontramos verdadeiras pérolas. Uma das grandes cantoras da música
japonesa é Rie Fu. A jovem de 31 anos passou um período da infância nos EUA, onde
ganhou inspiração musical, além de aprender a falar inglês fluentemente. Essas características
lapidaram o estilo musical da cantora. Foi em 2004 que lançou seu primeiro
single, Rie Who, mas foi Life Is Like a Boat, também lançada no mesmo ano, que fez sua voz ser amplamente conhecida, quando foi escolhida
como tema do anime Bleach. Trazendo uma característica
marcante da cantora, de mesclar versos em inglês e japonês, a música tem uma
letra profundamente delicada sobre a vida, o vazio que às vezes sentimos, a solidão que dá tanto medo, mas a
esperança de seguir navegando mesmo diante de todas as tempestades. A melodia suave complementa com perfeição a obra
de arte. Uma das canções mais belas que eu já ouvi. Poucas vezes uma canção
falou tão fundo comigo.
(Ao vivo)
(Original)
Nobody knows who I really am
I've never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong?
I've never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki wo shiteru
Toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekakushi sareteta dake
Toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekakushi sareteta dake
Inori wo sasagete
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made ee
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made ee
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
Nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki
De mune wo terashidasu
Nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki
De mune wo terashidasu
And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
I never thought I'd feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
De mune wo terashidasu
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
De mune wo terashidasu
Inori wo sasagete
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made
And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore
Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashi-tachi wo osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashi-tachi wo osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
(A vida é como um bote)
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Eu nunca senti este vazio antes
E se eu em algum momento necessitar de alguém, que permaneça comigo
Quem irá me confortar, e me manter forte?
Eu nunca senti este vazio antes
E se eu em algum momento necessitar de alguém, que permaneça comigo
Quem irá me confortar, e me manter forte?
Nós estamos todos remando o barco do destino
As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar
Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
As ondas irão guiá-lo através de um outro dia
As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar
Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
As ondas irão guiá-lo através de um outro dia
Tendo apenas um suspiro distante
Parecendo ter crescido transparente
Embora eu pudesse ver na escuridão
Apenas fui cegada
Parecendo ter crescido transparente
Embora eu pudesse ver na escuridão
Apenas fui cegada
Ofereça suas preces
E espere por um dia novo
Para chegar até aquela costa
Onde o mar vívido brilha
E espere por um dia novo
Para chegar até aquela costa
Onde o mar vívido brilha
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Talvez eles apenas não liguem
Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Eu sei que você me seguiria, e manteria forte
Talvez eles apenas não liguem
Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Eu sei que você me seguiria, e manteria forte
Os corações das pessoas se movem
Desejando estar livres
A lua acompanha outra vez o barco
Em um enfoque novo
Desejando estar livres
A lua acompanha outra vez o barco
Em um enfoque novo
E cada vez que eu vejo seu rosto
Os oceanos transbordam do meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E em breve, eu poderei ver a costa!
Os oceanos transbordam do meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E em breve, eu poderei ver a costa!
Oh, eu posso ver a costa
Quando verei a costa?
Quando verei a costa?
Eu quero que você saiba quem eu realmente sou!
Eu nunca pensei que me sentiria desta maneira com você
E se você, de repente, necessitar de alguém que permaneça com você
Eu te seguirei, e te manterei forte
Eu nunca pensei que me sentiria desta maneira com você
E se você, de repente, necessitar de alguém que permaneça com você
Eu te seguirei, e te manterei forte
A viagem continua ainda
Mesmo em dias calmos
A lua ilumina ainda o barco
Em um enfoque novo
Mesmo em dias calmos
A lua ilumina ainda o barco
Em um enfoque novo
Ofereça suas preces
E espere por um dia novo
Para chegar até aquela costa
Onde o mar vívido brilha
E espere por um dia novo
Para chegar até aquela costa
Onde o mar vívido brilha
E cada vez que eu vejo seu rosto
Os oceanos transbordam do meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E logo eu posso ver a praia
Os oceanos transbordam do meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E logo eu posso ver a praia
Continue remando no barco do destino
Embora as ondas fluam para o futuro
E ameacem nos oprimir
Esta viagem é também uma viagem maravilhosa
Uma viagem maravilhosa em cada viagem
Embora as ondas fluam para o futuro
E ameacem nos oprimir
Esta viagem é também uma viagem maravilhosa
Uma viagem maravilhosa em cada viagem
(p.v.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário